Kdo je največji bedak ... in modrost ne-prevajalnika

OddajAna Kos, dne 2017-02-13 ob 08:30:49





Ni največji bedak tisti,

ki ne zna brati,

temveč tisti, ki misli,

da je vse, kar prebere, resnica.


(Ivo Andrić)



P.S.: Ko sem našla to misel na spletu), je bila zapisana natančno takole:
Nije najveća budala onaj

koji ne zna da čita,
već onaj koji misli
da je vse što pročita istina.

Zanimalo me je, kako bi prevedel prevajalnik "budala", zato sem celotno misel dala v prevajalnik in kliknila srbščina > slovenščina!
In prevajalnik je prevedel takole:

Ni največji joški
, ki ne znajo brati,
a kdo misli
Vse, kar ste prebrali, je res.

Potem sem vtipkala samo budala - prevedlo je v: bedak.
Ko pa sem pred "budala" dodala najveća, je prevedlo v "največje joške"
Skorajda se mi zdi, da je prevajalnik rahlo nezanesljiv!


In ja: ne morem mimo tega, kako se je izpisala zadnja vrstica:
Vse, kar ste prebrali, je res.
Na tak način - se mi zdi - mnogokrat nastajajo velike "resnice" (sploh, če so besede iztrgane iz konteksta) - eno besedo tako, drugo malo drugače, kakšno besedo vmes, kakšna manjka, dodana druga končnica, velica ja ali pa ne ... In vsebina je v resnici že zelo drugačna.

Tako nastaja "ljudski družbeni jezik" (v zvezi s politiko in sploh dogajanji med nami), prav tako se dogaja včasih v družinah, med zakoncema ...

In marsikdaj niso razumljene besede ali brezbesedje in sledijo napačna dejanja - ker vsaj kakšen človek ne razume (...), misli pa, da razume ...



profileimage
Všeč mi je
2
Komentarji
4
Ana Kos
0
Feb 19, 2017
Rado :D
A bu dala? :)

ZimZelen, mislim, da je podobno kot s človekom, ki ga imaš rad. Ni tako pomembno, kakšen je za pogledat, pomembno je, da ga imaš rad!

Još-ko ... hmmm.
#4
još-ko
0
Feb 13, 2017
Za prevod pravijo, da je prežveček: prevajalec je prispeval
svoje zobe in svojo slino. Kaj od obojega
ima gugl? Se mu cedijo sline?
#3
Zim Zelen
1
Feb 13, 2017
Sem uporabil GOOGLE prevajalnik in hr >slo . Ni povezal joške z budalo. Jaz pa sem in res se sprašujem, kaj vidijo v velikih in majhnih, da so nad njimi tako navdušeni in kar hipnotizirani ko vidijo še tista dva cvetka vrh njih (budale, pač:)
#2
Rado K.
0
Feb 13, 2017
V hrvaškem Zagorju pomeni budala: Da bu dala.
(Ona bu dala - samnom če ići u krevet)
#1
Ana Kos
Ana Kos
Objavil/a 2017-02-13 08:30:49 (Feb 13, 2017)
Starejša objava Novejša objava
KATEGORIJE OBJAVE
ZADNJE OBJAVE
Punčka
Sredi noči
Zakaj je breza bela?
Jezus je vstal - a še ni?
Mrhovinarji na kosovcu
Pod plazom
ZADNJI KOMENTARJI
KATEGORIJE
Biseri
(169)
Tanka
(89)
Zaveza
(89)
Hospic
(21)
Psalm
(17)
Rožce
(13)
Film
(3)
IŠČI PO ARHIVU
december 2019
PTSČPSN
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Zapri predvajalnik
Prikaži seznam predvajanja
Prestavi predvajalnik
Povečaj