Članek
neznan avtor: PUJS DEBEL IN PUJS ZALIT (prstna igra), prevedla Tamara Laganin Kranjec - prvi prevod
Objavljeno Nov 04, 2014

neznan avtor                                                            

PUJS DEBEL IN PUJS ZALIT    (prstna igra)

prevedla: Tamara Laganin Kranjec - prvi prevod                            

                                                                                 

Pujs debel in pujs zalit                                  

sta se v hlevček šla spočit.                                          

Za vrati občepita,                                                       

vsa lačna, nikdar sita.                                                 

 

Pujs debel in pujs zalit                                    

pretegneta se v prvi svit,                                             

za vrati se prihulita.                                                     

»Hrane še ni?« zakrulita.                                             

 

Pujs debel in pujs zalit                                    

od žalosti se gresta skrit.                                            

Brž ko odpro se vratca,                                              

sta tukaj svinjska bratca.                                            

 

Pujs debel in pujs zalit,                                   

kdo bolj bo srečen, kdo bolj sit?                                       

Tam polno je korito                                                   

za družbo nikdar sito.                                                 

 

Pujs debel in pujs zalit,                                   

glej ju, kakšen apetit;                                                 

h koritu odhitita:                                                      

Čof! Notri obtičita.                                                  

 

Otroci z rokama tvorijo »vrata«. Dlani                   

iztegnejo in jih držijo tako drugo proti drugi,             

da se dotikajo konice prstov.                                   

Kot »pujs debel« in »pujs zalit« iztegnejo               

palca navzgor.                                                          

V vrsticah 1-4 potegnejo palca navzdol, se             

v vrsticah 5-8 zopet  počasi stegnejo navzgor,        

v vrsticah 9-10 zopet nazaj. Na »se odpro«            

roki stisnemo v pest, s hitrimi gibi oponašamo        

»tek« »pujsa debelega« in »pujsa zalitega«.                       

V 13. vrstici otroci tvorijo z rokama »korito«         

(držati roke v obliki skodelice)in »pujs                    

debel« in »pujs zalit« padeta noter.                         

 

Autor unbekannt

SCHWEINCHEN FETT UND SCHWEINCHEN DICK (ein Fingerspiel)

                                                                               

Schweichen fett und Schweinchen dick

bleiben heut allein zurück.

Hinterm Tore warten sie

auf ihr Futter. Satt sind sie nie.

 

Schweinchen fett und Schweinchen dick

recken sich ein ganzes Stück

hinterm Tore in die Höh.

»Noch kein Futter da? Oh weh! Oh weh!«

 

Schweinchen fett und Schweinchen dick

ziehen traurig sich zurück.

Doch da öffnet sich das Tor,

und sie stürzen schnell hervor.

 

Schweinchen fett und Schweinchen dick,

welche Wonne, welch ein Glück!

Steht ein voller Trog, ha, ha,

mit dem saft'gen Futter da.

 

Schweinchen fett und Schweinchen dick,

in dem nächsten Augenblick

stürzen nach dem Trog sie hin:

Plumps! Da liegen beide drin.

 

Die Kinder bilden mit den Händen das »Tor«. Sie

strecken die Handflächen aus und halten sie so zueinander,

dass sich die Fingerspitzen berühren.

Sie strecken die Däumchen als »Schweinchen fett« und

»Schweinchen dick« nach oben.

In Zeile 1-4 ziehen sie die Daumen nach unten, recken sie

in Zeile 5-8 wieder langsam nach oben, in Zeile 9-10

wiederum zurück. Bei »öffnet« werden die Hände zu

Fäusten geballt, durch schnelle Bewegungen wird das

»Laufen« von »Schweinchen fett« und »Schweinchen dick«

nachgeahmt. In Zeile 13 bilden die Kinder mit den

Händen den »Trog« (schalenförmig halten) und lassen

»Schweinchen fett« und »Schweinchen dick« hineinfallen.