Prijatelji (11)
Božo žabjek
Radovljica Bukvarna
Bojan Ahlin
Feri Lainšček
Branko Gaber
ZALOŽBA SKRIVNOST
Dajana Babič
Ljuba Rebolj
Spremljevalci (4)
Vida Ornik
Jerneja Ksir
Dajana Babič
NAJBOLJ OBISKANO
Najbolj obiskane objave v zadnjem tednu. Osveži se vsako nedeljo.

Tamara Laganin Kranjec: SONCE, interaktivni glasbeno-gibalni program za 1-3 letnike
Pesmice in uganke o zimi. Prevedla: Tamara Laganin Kranjec
SLOVENSKO-NEMŠKI SLIKOVNI SLOVAR, prevod Tamara Kranjec, ilustr. Ajda Erznožnik, besedilo: Barbara M
SVETI TRIJE KRALJI - nekaj pesmi iz nemščine
PESMI O MAVRICI Tamara Laganin Kra
Feri Lainšček: CICIBANLAND (prevod zbirke CICIBANIJA v nemščino)
ADVENT v nemški poeziji, prevod: Tamara Laganin Kranjec
Tone Pavček: Vsi naši otroci, v nemščino in angleščino prevedla Tamara Laganin Kranjec
Tamara Laganin Kranjec: MOJE TELO, glasbeno-gibalno rajanje za 4-5 letnike
Anne Booth: DEKLE Z BELIM PSOM, prevedla: Tamara Kranjec
ZADNJI KOMENTARJI
KATEGORIJE
IŠČI PO ARHIVU
avgust 2018
PTSČPSN
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Ines Hrain, NAJDEBELEJŠA, prevod: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
22.06.2018 13:15 (Jun 22, 2018)

Pri založbi Skrivnost je pred kratkim  izšel roman hrvaške pisateljice INES HRAIN z naslovom NAJDEBELEJŠA (NAJDEBLJA), prevedla: Tamara Kranjec

Gre za psihološko izvrstno razdelan roman, kjer se pisateljica Ines Hrain spet pokaže ne samo kot pronicljiva opazovalka (kot smo jo spoznali v njenem prvem prevodnem romanu v slovenskem jeziku PUSTI OTOK, ki je bil razprodan) temveč tudi kot neomajna borka, ki verjame v majhne in velike zmage in uspeh transformacije.

No automatic alt text available.

Skozi roman lahko spremljamo duševna stanja sprva le okrogle osnovnošolke Zene, ki se ni rodila ravno za skakanje čez kozo in njenih občutkov manjvrednosti, ki se nadaljujejo vso srednjo šolo, kjer sedi ob koketni Sandri,  s katero hodi ob petkih tudi skupaj ven v mesto. Ob eni od takih priložnosti se ji zgodi tudi njena prva spolna izkušnja, ki je v okajenem stanju prej podobna zlorabi in ji pusti trpek priokus in še nižjo samopodobo. Razočara jo tudi Sandra, ki jo kot prijateljico pusti na cedilu brž ko ji uspe ujeti Petra.

No automatic alt text available.

Pr

Chrissie Perry: Prenočitev, zbirka: 'dajmo, dekleta' prevod: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
21.06.2018 18:50 (Jun 21, 2018)

V zbirki 'dajmo, dekleta' je pri založbi Skrivnost izšel prevod iz psihološke literature za otroke prve in druge triade PRENOČITEV, avtorice Chrissie Perry, ilustriral je Aki Fukuoka, prevedla Tamara Kranjec

No automatic alt text available.

Tinkara živi sama z mamo v majhnem stanovanju. Imeli sta vsaka svojo spalnico, dnevno sobo, kjer sta obedovali kar na klubski mizici pred TV, in balkon, kjer sta sušili perilo ter gojili zelišča v lončkih. Vse je bilo natrpano, toda zelo lepo urejeno.

Zadnji dan šole v letu bo prespala pri sošolki Ditki. Sama si je pripravila vso prtljago, ki jo je zložila v šolsko torbo. Škatlo za malico, pižamo, kopalke, nekaj čistih kosov oblačil za naslednji dan, krtačo za lase in majhno škatlo čokoladic kot izraz hvaležnosti za Ditkino mamo.

No automatic alt text available.

Zadnji dan šole se je vedno vlekel kot kurja čreva, saj so morali najprej izprazniti svoje omarice, osnažiti učilnico in zbrati vse svoje umetniške izdelke, ki so jih naredili skozi leto. Končno je zazvonil zvonec. Nekateri so šli peš domov, drugi spet,

Sally Ripin: Pogumno srce, Hej, Jaka! Prevod: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
21.06.2018 12:39 (Jun 21, 2018)

Pri V zbirki 'Hej, Jaka' je pri založbi Skrivnost izšel prevod iz bralne literature za otroke prve triade POGUMNO SRCE, avtorice Sally Rippin, ilustrirala je Stephanie Spartels, prevedla Tamara Kranjec

No automatic alt text available.

Drobna knjižica, ki je primerna za nadebudne bralce prve triade, opisuje našega junaka Jako in njegovo najboljšo prijateljico Bibi, ki se igrata raziskovalca. Naredita si skrivališče, opazujeta 'pernate pošasti' in si z veliko leseno desko naredita most nad skrivališčem in kurnikom. Do tal je velika razdalja in Jaka je v dvomih. Ker pa noče biti 'strahopeten zajec' v Bibinih očeh, premaga strah in se pogumno potegne na leseno desko poleg prijateljice.

No automatic alt text available.

Ko se po deski sprehodita do kurnika, se počutita kot kralj in kraljica tega sveta. Toda pri kurniku kokoš zaprhuta proti Jaki. Zakoraka nazaj, zdrsne z nogo in z lesene deske omahne na tla. "Auč!"

No automatic alt text available.

Ker je pogumen, ne potoči niti solze. Toda naslednje jutro se prebudi z zelo oteklim gležnjem. Šele pred mamo pokaže svojo stisko. Včasih sto

Ljuba Rebolj
19.03.2018 15:27 (Mar 19, 2018)

Pa sem spet pokukala sem. Dobrodošla Tamara! :)

GREGORJEVO, napisala Tamara Laganin Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
13.03.2018 00:08 (Mar 13, 2018)

Rezultat iskanja slik za gregorjevo slike

GREGORJEVO, 12. marec, 2018

 

GLEJ BARČICE NA VODI

IN LUČICE NA NJIH,

TAM SVETI GREGOR BRODI

V POMLADI PRVI DIH.

 

IN PTIČKI SO ZAČELI

VESELO ČIVKATI,

ŠČEBET, ŠČEBET SO PELI,

IN V PARIH RAJALI.

 

OJ, TOPLI ŽARKI SONCA,

ZALJUBLJEN PTIČJI SVET

IN BARČICE BREZ KONCA -

GREGORJEVO JE  SPET.

 

Tamara Kranjec

Rezultat iskanja slik za gregorjevo slike

Feri Lainšček: Otroške pesmi. V nemščino prevedla Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
08.03.2018 14:58 (Mar 08, 2018)

Rezultat iskanja slik za Feri Lainšček: Cicibanija

Feri Lainšček                                     

USPAVANKA                                  

v nemščino prevedla:                          

Tamara Kranjec          

                       

Na nebu so zvezde                             

in zlate meglice                        

vmes luna pokaže                               

srebrno nam lice.                                

 

Na zemlji je noč,                                  

tema je pred vrati,                              

po kotih bedijo                       

le sove in škrati.                                  

 

Dete že drema,                       

saj čas je za spanje,                            

le bele ovčice                                     

gredo naj po sanje.                             

 Rezultat iskanja slik za mond und sterne

 

Feri Lainšček
SCHLAFLIED

ins Deutsche umgedichtet von:

Tamara Kranjec

 

Am Himmel sind Sterne

und goldene Schleier,

der Mond zeigt sein

Silbergesicht mittlerweile.

 

Vorm Tor wird es finster,

es dunkelt auf Erden,

Nemška kmečka pravila v februarju, prevedla: Tamara Laganin Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
03.02.2018 19:30 (Feb 03, 2018)

Nemška kmečka pravila/Februar, prevedla: Tamara Laganin Kranjec

Bauernregeln/Februar, vom Deutschen ins Slowenische umgedichtet von: Tamara Laganin Kranjec

Rezultat iskanja slik za februar bilder

Če februar zavit bo v meglo,

vse leto rado deževalo bo.

 

Viel Nebel im Februar,

viel Regen das ganze Jahr.

 Rezultat iskanja slik za regen im februar

 

Če v februarju rado deževalo bo,

potem vse leto bo tako.


Viel Regen im Februar,

viel Regen im ganzen Jahr.

Rezultat iskanja slik za regen im februar

Če februar je suh in mrzel mesec leta,

tedaj vročina pasja v avgustu se obeta.

 

Ist der Februar trocken und kalt,

wirst im August vor Hitz zerspringen bald.


Rezultat iskanja slik za februar bilder

Če februar odjuži se in taja,

še zmrzovalo meseca bo maja.

 

Februartau bringt Nachfrost im Mai.

 Rezultat iskanja slik za februar bilder

 Če v svečanu nikdar ne sneži,

v velikonočnem času te zmrazi.


Wenn's im Hornung (Februar) nicht schneit,

kommt die Kält zur Osterzeit.

 Rezultat iskanja slik za februar bilder

Če mačka februarja greje se na soncu,

se marca mora k peči stiskati na koncu.


Sonnt sich die Katz im Februar,

muß sie im März zum Ofen gar.

Rezultat iskanja slik za katze in der sonne

 Mrčes, ki februarja že brenči,

za dolgo časa večkrat obnemi.


Mücken

Nemška kmečka pravila na Svečnico, prevedla: Tamara Laganin Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
02.02.2018 15:09 (Feb 02, 2018)

Nemška kmečka pravila/Februar, prevedla: Tamara Laganin Kranjec

Bauernregeln/Februar, vom Deutschen ins Slowenische umgedichtet von: Tamara Laganin Kranjec

Rezultat iskanja slik za lichtmess bilder

Na Svečnico vsak pravi kmet –

prične svoj delovni polet.

 

An Lichtmess fängt der Bauersmann -
neu mit des Jahres Arbeit an.

Rezultat iskanja slik za lichtmess bilder

Če toplo sonce bo na Svečnico svetilo,

ledu, snega nam še bo natrosilo.

 

Scheint zu Lichtmess die Sonne heiß,
gibt's noch sehr viel Schnee und Eis.

 

Rezultat iskanja slik za lichtmess bilder

Kadar je sneg na Svečnico – Velika noč zelena bo.

Weiße Lichtmess - grüne Ostern.

Rezultat iskanja slik za lichtmess bilder

Če Svečnica se koplje v soncu,

zima noče iti h koncu.

 

Ist's Lichtmess licht,
geht der Winter nicht.

Rezultat iskanja slik za lichtmess waldorfbilder

Če na Svečnico se smeje sonce,

še bo snega obilo na vse konce.

 

Der Lichtmess-Sonnenschein bringt großen Schnee herein.

Rezultat iskanja slik za lichtmess bilder

Če svečnica je vsa zelena,

Velika noč bo zasnežena.

 

Lichtmess im Klee,
Ostern im Schnee.

Rezultat iskanja slik za lichtmess bilder

Če na Svečnico je vreme jasno, sončno,

napoveduje zimo nam neskončno.

Če viharno je, sneži,

čas pomladni daleč ni.

 

 

Ist's an Lichtm

Erich Kästner: Januar; prevedla: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
03.01.2018 05:02 (Jan 03, 2018)

Rezultat iskanja slik za erich kästner:januar gedicht bilder

Der Januar

Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Der Weihnachtsmann ging heim in seinen Wald.
Doch riecht es noch nach Krapfen auf der Stiege.
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Man steht am Fenster und wird langsam alt.

Die Amseln frieren.
Und die Krähen darben.
Und auch der Mensch hat seine liebe Not.
Die leeren Felder sehnen sich nach Garben.
Die Welt ist schwarz und weiß und ohne Farben.
Und wär so gerne gelb und blau und rot.

Umringt von Kindern wie der Rattenfänger,
tanzt auf dem Eise stolz der Januar.
Der Bussard zieht die Kreise eng und enger.
Es heißt, die Tage würden wieder länger.
Man merkt es nicht. Und es ist trotzdem wahr.

Die Wolken bringen Schnee aus fremden Ländern.
Und niemand hält sie auf und fordert Zoll.
Silvester hörte man’s auf allen Sendern,
dass sich auch unterm Himmel manches ändern
und, außer uns, viel besser werden soll.

Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Und ist doch hunderttausend Jahre alt.
Es

Erich Kästner: December, prevedla: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
01.01.2018 06:15 (Jan 01, 2018)

Rezultat iskanja slik za erich Kästner: dezember bilder

Dezember      

Das Jahr ward alt. Hat dünnes Haar.                           
Ist gar nicht sehr gesund.                                            
Kennt seinen letzten Tag, das Jahr.                             
Kennt gar die letzte Stund.                                         

Ist viel geschehn. Ward viel versäumt.             
Ruht beides unterm Schnee.                                       
Weiß liegt die Welt, wie hingeträumt.              
Und Wehmut tut halt weh.                                          

Noch wächst der Mond. Noch schmilzt er hin.
Nichts bleibt. Und nichts vergeht.                               
Ist alles Wahn. Hat alles Sinn.                         
Nützt nichts, dass man’s versteht.                                 

Und wieder stapft der Nikolaus                                  
durch jeden Kindertraum.                                           
Und wieder blüht in jedem Haus                                 
der goldengrüne Baum.       

Bele novoletne muce; S. Makarovič, prevod: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
30.12.2017 15:06 (Dec 30, 2017)

Svetlana Makarovič: BELE NOVOLETNE MUCE

No automatic alt text available.

Rezultat iskanja slik za bele novoletne muce ilustracije

Svetlana Makarovič

SCHAU, DIE WEIßEN NEUJAHRSKATZEN

 

Schau, die weißen Neujahrskatzen

gehn mit goldnem Schlüssel vor,

dies ist kein gewohnter Schlüssel,

es ist der zum goldnen Tor.

 

Und schon läßt das Tor sich öffnen,

und schon funkelt 's da hinein.

da wird wohl ein goldnes Körbchen

deiner Wünsche voller sein!

 ins Deutsche umgedichtet von

Tamara Kranjec

Rezultat iskanja slik za bele novoletne muce ilustracije

Opomba: prvi prevod v nemščino, za pregled prevoda se na tem mestu zahvaljujem obema nekdanjima kolegicama z germanistike izr. prof. dr. Uršuli Krevs Birk in prof. Vereni Gale

Die Bemerkung: Dies ist die erste Umdichtung ins Deutsche, an der Stelle geht Dank für den Textüberschau auch an meine ehemaligen Germanistikkolleginnen,  Außerord. Prof.Dr. Ursula Krevs Birk und Prof. Verena Gale.

LUČICE SI ZDAJ PRIŽGIMO, napisala: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
06.12.2017 11:35 (Dec 06, 2017)

Rezultat iskanja slik za St. Nikolaus bilder

LUČICE SI ZDAJ PRIŽGIMO

IN MIKLAVŽA POVABIMO,

BO PRINESEL NAM DARILA,

SMREČICA BO ZAISKRILA.

...

Rezultat iskanja slik za sT. nIKOLAUS waldorf

LUČICE SI ZDAJ PRIŽGIMO

IN BOŽIČKA POVABIMO ...

Rezultat iskanja slik za Waldorf Weihnachtsmann

LUČICE SI ZDAJ PRIŽGIMO,

DEDKA MRAZA POVABIMO ...

Rezultat iskanja slik za Dedek Mraz

ADVENT v nemški poeziji, prevod: Tamara Laganin Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
29.11.2017 11:26 (Nov 29, 2017)

Rezultat iskanja slik za advent waldorf

ADVENTGEDICHTE, aus dem Deutschen ins Slowenische umgedichtet von Tamara Laganin Kranjec

ADVENTNE PESMI, iz nemščine v slovenščino prevedla Tamara Laganin Kranjec

Rezultat iskanja slik za WALDORFADVENT BILDER

Rezultat iskanja slik za advent advent ein lichtlein brennt

Advent, Advent,

ein Lichtlein brennt.                 

Erst eins, dann zwei,

dann drei, dann vier,               
dann steht das Christkind vor der Tür.


Größere Kinder ergänzen:

Und wenn das fünfte Lichtlein brennt,
dann hast du Weihnachten verpennt!

Volksgut

 No automatic alt text available.

Adventni čas

je lučic kras.

Zdaj ena sveča,

dve, zdaj tri,

s četrto Jezus se rodi.

 

Starejši otroci dopolnijo:

 

Če peto svečo boš prižgal,

si že božično noč prespal!

 

Ljudska

prevedla: Tamara Kranjec

 

Rezultat iskanja slik za advent waldorf

 

Schaut mal, wie ist der Himmel so rot,
das sind die Englein, die backen dort Brot.
Sie backen dem Weihnachtsmann seinen Stuten,
für all die kleinen Leckerschnuten.
Volksgut

 

 

Poglejte, kako je pordelo nebo,

tam gori zdaj angelčki kruh pečejo.

Božičku pečejo konjičke,

za sladkosnede otročičke.

 

Ljudska

Prevedla: Tamara Kranjec

 

Rezultat iskanja slik za advent waldorf

 

VERSE ZUM ADVENT      

Otroške pesmi Srečka Kosovela, v nemščino prevedla: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
27.10.2017 18:55 (Oct 27, 2017)

SREČKO KOSOVEL

(18. marec 1904, Sežana - 27. maj 1926 Tomaj)

Rezultat iskanja slik za srečko kosovel slike

  

DEČEK IN SONCE    

Dobro jutro, sonček!

Kje si se mudil,

da tako si pozno

čez gore prilil?

 

Ali teti luni

tam si krajšal čas

ali k zlatim valčkom

morskim šel si v vas?

 

»K zlatim valčkom morskim

nisem stopil v vas,

tudi k teti luni

ne za kratek čas.

 

V daljnem kraju rože

prelepo cveto,

so pri njih ostali

žarki za goro.  

 

Tam sem iskal žarkov,

skupaj sem jih zbral;

da ustrežem tebi,

sem ti jih poslal.

 

Ne zameri, deček,

da sem se zamudil,

saj zato pozneje

si se ti prebudil.«                                 

                   

v nemščino prevedla: Tamara Kranjec                        

DAS BÜBLEIN UND DIE SONNE

Guten Morgen, Sonne!
Wo hast du verweilt,
dass du so verspätet
übern Berg geeilt?

Hast den Onkel Mond du
wieder amüsiert,
oder bei den goldnen
Wellen wohl gastiert?

 »Zu den goldnen Wellen
ging ich gar nicht zu;
war beim Onkel Mond ich
nicht in einem Nu.

Da im fernen Lande
blühn die Blumen fe

Tamara Kranjec: Mali Tereziji Deteta Jezusa

Tamara Kranjec-Laganin
02.10.2017 13:15 (Oct 02, 2017)

Image may contain: 1 person, closeup

MALI TEREZIJI DETETA JEZUSA

 

SREDI GREDICE

SO TVOJE CVETLICE,

V ROSI, KI PADE Z NEBA,

RDEČE CVETEČE,

OPOJNO DIŠEČE,

VSAKA JE PRAV IZ SRCA.

 

SREDI GREDICE

SO TVOJE CVETLICE,

ZA MAJHNE IN NAJBOLJ UBOGE,

RASTEJO ČISTE

KOT MILOST ZA TISTE,

KI JIH PESTIJO NADLOGE.

 

Tamara Kranjec, 1. oktober 2017

 Image may contain: plant, flower, nature and outdoor

PROŠNJA

 

CVETKA MALIH POTI,

A NAJVEČJIH MILOSTI,

TRPLJENJE NA ZEMLJI HUDO

TI JE ODKLENILO NEBO.

 

CVETKA MALIH POTI,

TVOJE TELO NE STROHNI,

VRZI V SRCE MI VSAK DAN

ROŽO Z NEBESNIH POLJAN.

 

Tamara Kranjec, 1.oktober  2016

Rezultat iskanja slik za vrtnice nasad

Ines Hrain: Samotni otok, iz hrvaškega jezika prevedla: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
30.08.2017 12:29 (Aug 30, 2017)

Založba Skrivnost iz Hoč je pred kratkim v sozaložništvu z INES.LIT izdala prevod mladinskega romana iz hrvaškega jezika avtorice INES HRAIN: Samotni otok (Pusti otok).

Image may contain: text

Emina in Željko se poznata že iz peskovnika. Starši se še vedno družijo, onadva pa se že dolgo ne igrata več skupaj. Toda Emina je še vedno zaljubljena vanj. Vedno bolj. Tisto poletje nanese, da se njihove poti na morju križajo. Že doma sklenejo, da bodo en dan preživeli skupaj na Silbi. Emina skuje načrt, kako bo omrežila svojo prastaro ljubezen. Na poti na Silbo jih zajame neurje. Emina in Željko pristaneta na samotnem otoku. Začne se boj za preživetje …

Image may contain: outdoor

INES HRAIN spada v novejšo generacijo hrvaških pisateljic in je na področju književnosti navzoča že več kot deset let. Je avtorica romana Najdeblja (Najdebelejša, op. prev.), Sjajni je bal (Razkošen je ples, op.prev.), Kolagen, Pusti otok (Samotni otok) in Švedska grenčica. 

 

Njeni romani so urbani in moderni, njen stil je lahkoten in prepoznaven, zato so jih b

Tamara Laganin Kranjec: SKLANJATVE

Tamara Kranjec-Laganin
16.06.2017 22:16 (Jun 16, 2017)

Tamara Laganin Kranjec: SKLANJATVE

mojemu Vanji za boljše učenje sklanjatev

 

Image may contain: people standing, tree, sky, outdoor and nature

DREVO, KI RASE V ČRKO A

DREVO, KI RASE V ČRKO A
JE STARO IN POLŽIVO,
DREVO, KI RASE V ČRKO A
JE V RASTI NEPOJMLJIVO.

DREVESA V ČRKI A
NA SVETU NAJTI NI,
MORDA LE KJE V ŠIRNI
IN DALJNI AFRIKI.

DREVESU V ČRKI A
ČAROBNO MOČ PRIPIŠEŠ,
DREVESU V ČRKI A
SKRIVAJ SRCE NARIŠEŠ.

DREVO V ČRKI A
LAHKO LE OBČUDUJEŠ,
DREVO V ČRKI A
SPOŠTLJIVO OBISKUJEŠ.

POD DREVESOM V ČRKI A
REDKO SE NAHAJAŠ,
PRI DREVESU V ČRKI A
V SPOŠTOVANJU VZTRAJAŠ.

IN Z DREVESOM V ČRKI A
SI LAHKO LE SREČEN,
SAJ Z DREVESOM V ČRKI A
SI MRTVO-ŽIVO VEČEN.

Rezultat iskanja slik za REGENBOGEN BILDER

 MAVRICA

MAVRICA STA DEŽ IN SONCE,

MAVRICE NI V NAŠE KONCE,

MAVRICI POBARVAŠ LOK,

MAVRICO POSLAL JE BOG,

OB MAVRICI ZAKLAD TE ČAKA,

Z MAVRICO GREŠ DO OBLAKA.


ROŽA

ROŽA JE LEPO DIŠEČA.
ROŽE SE DRŽI VSA SREČA.
K ROŽI 8. MAREC VODI.
ROŽO UTŔŽE KDORSIBODI.
OB ROŽI TE SKRBI SPUSTIJO.
Z ROŽO KUPIŠ SIMPATIJO.

Sarah Weeks, Gita Varadarajan: PRIHRANI MI MESTO. Prevod: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
13.06.2017 14:37 (Jun 13, 2017)

Pri založbi SKRIVNOST je nedavno izšel mladinski roman avtoric Sarah Weeks in Gite Varadarajan PRIHRANI MI MESTO (SAVE ME A SEAT).

Ravi še diši po ladji, saj se je z družino pred kratkim preselil iz Bangalora, Indija,  v New Jersey. Pripoved se začne z opisom njegovega prvega šolskega dne v petem razredu nove osnovne šole Alberta Einsteina. V beli srajci, zapeti do vratu in očali z dioptrijo 13.  Babica mu je vcepila zavest, da je lahko ponosen na to, kar je in naj ne pozabi, od kod prihaja. Kajti 'če ne boš pozoren, boš postal tak kot oni. Tvoj dedek ni garal na čajnih plantažah, da bo nekega dne njegov edini vnuk postal nekakšen neotesan, zavaljen kavboj, ki se baše z govedino." Ravijeva družina je namreč iz verskih razlogov vegetarijanska.

Toda tudi stare navade iz Indije, kot so izničevanje drishtija, hudobnega duha z rdečim čilijem in soljo pomagajo le trenutno. Kajti boj, ki ga je treba dobojevati proti silam zla, mora Ravi opraviti sam.

V razredu belopoltih obrazov je še nek d

Michael Rosen: ČAMIL IN ČUDEŽNA ČEBELA, ilustr.: Tony Ross. Prevod: Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
12.06.2017 16:51 (Jun 12, 2017)

MICHAEL ROSEN: ČAMIL IN ČUDEŽNA ČEBELA, ilustr: TONY ROSS, prevod: TAMARA KRANJEC

Pri založbi Skrivnost je nedavno izšla mladinska humoristična pripoved o Čamilu, ki mu nič od razlag učiteljice gospe Podržaj ne ostane v glavi in mu zato preverjanja znanja v šoli pomaga reševati čudežna čebela Činčin. Njegova babica Nana ve, da si Čamil rad izmišlja stvari, zato ne verjame, da tista čudežna čebela zares obstaja.

Image may contain: text

Čudežna čebela Činčin sicer ne zna gledati v prihodnost in povedati česarkoli o stvareh, ki se bodo šele zgodile, toda to je njena edina šibka točka. Drugače pa ji zelo leži odgovarjanje na vprašanja, ko gre za PRAVE odgovore na vprašanja, seveda.

No automatic alt text available.

Tako naredita s čebelo Činčin načrt. Skrije se v njegovo peresnico in mu v šoli pomaga rešiti test preverjanja znanja.

Na prašanje: 'Kaj so imeli rimski vojaki oblečeno pod svojimi malimi usnjenimi ščitniki?' mu Činčin zašepeta: "Male usnjene spodnjice."

Na vprašenje: 'Človek ima 103 pite. Poje 87 pit. Kaj mu ostane?' mu Činčin pri

WHEN THE NIGHT FALLS ON THE LAND, Vanja Tajnšek, translated by Tamara Kranjec

Tamara Kranjec-Laganin
06.05.2017 18:26 (May 06, 2017)

No automatic alt text available.

KO SE NOČ SPUSTI NA ZEMLJO    

written by  VANJA TAJNŠEK   

iz pesniške zbirke ZASPANČKI                       

                                                                                             

KO SE NOČ                                                                         

SPUSTI NA ZEMLJO                                                     

IN JE VSE LEPO MIRNÓ,                                 

TAKRAT ZLEZEM POD ODEJO                                   

IN ZAZREM SE GOR V NEBO.                                     

                                                                                             

GÔRI, TAM                                                                        

SE DAN PREBUJA.                                                          

BOTER MESEC JE ŽE VSTAL                                         

IN ZDAJ ZVEZDICO ZA ZVEZDO                

V ČAROBNI SIJ NAM BO PRIŽGAL.                            

                                           

Oglasi

v kolikor želite opraviti ultrazvok vratnih žil, si lahko le-te pregledate pri podjetju ultralab. strokovno usposobljen kader in sodobna tehnologija so njihovi prednosti. več: https://ultralab.si/ultrazvok-pregledi/ultrazvok-vratnih-zil

Kategorija: Storitve

Cena: Pokličite za ceno

polaganje tlakovcev je vsekakor bolj zahtevno opravilo, kot pa izgleda. da bodo tlakovci dolgo obstojni je potrebna dobra predprava, preden se položijo. več informacij: https://www.libelagroup.si/kaj-delamo/polaganje-tlakovcev/

Kategorija: Storitve

Cena: Pokličite za ceno

vse več ljudi se odloča, da v svoj dom opremljajo moderne kuhinje. te so minimalistične , ravnih linij in elegantne. več o samih modernih kuhinjah najdete na naslednji povezavi: https://www.kuhnca.si/kuhinje/moderne-kuhinje

Kategorija: Pohištvo

Cena: Pokličite za ceno

vas  zanima nakup kolesa in ne veste na kaj točno morate biti pozorni? potem si lahko več preberete v samem članku za nakup gorskega kolesa - https://www.aktivni.si/ostali-sporti/kolesarstvo/nakup-gorskega-kolesa/

Kategorija: Kolesa

Cena: Pokličite za ceno

https://www.youtube.com/watch?v=eircki2p7oq   drustvo.paviljon@gmail.com

Kategorija: Vrtni program

Cena: 30 €

https://www.youtube.com/watch?v=eircki2p7oq   drustvo.paviljon@gmail.com

Kategorija: Vrtni program

Cena: 30 €

v okviru društva tolmun prirejamo redne vadbe, občasne delavnice in dogovorjene vadbe, izobraževanja: qigong, tai chi, energijskih vadb, tematik osebnostne rasti. aktualni programi so objvljeni na: http://taichi-sola.si prijave in vprašanja sprejemamo na: info@taichi-sola.si   te. 041-430 650 igor gregorc

Kategorija: Storitve

Cena: Pokličite za ceno

nudim kvalitetno in strokovno poučevanje violine v ljubljani za različne nivoje znanja ter starosti!. način dela se prilagodi glede na vaše želje ter (morebitno) predznanje. prav tako lahko po želji pomagam tudi pri učenju teorije glasbe. pogoj je lasten inštrument, notni material priskrbim jaz. sem akademsko izobražena violinistka z več leti izkušenj v poučevanju. učne ure lahko po dogovoru potekajo tudi na vašem domu. za več informacij me konaktirajte na naveden e-mail.   <p rgb(102,="" 102,="" 102);="" font-family:="" "lucida="" sans="" unicode";="" font-size:="" 13px;="" text-align:="" justify;"=""> instrukcijevioline@yahoo.com

Kategorija: Inštrukcije - Umetnost

Cena: Pokličite za ceno

pozdravljeni! nudim kvalitetno in strokovno poučevanje violine v ljubljani za različne nivoje znanja ter starosti!. način dela se prilagodi glede na vaše želje ter (morebitno) predznanje. prav tako lahko po želji pomagam tudi pri učenju teorije glasbe. pogoj je lasten inštrument, notni material priskrbim jaz. sem akademsko izobražena violinistka z več leti izkušenj v poučevanju. učne ure lahko po dogovoru potekajo tudi na vašem domu. za več informacij me konaktirajte na naveden e-mail. instrukcijevioline@yahoo.com

Kategorija: Inštrukcije - Umetnost

Cena: Pokličite za ceno

<span rgb(51,="" 51,="" 51);="" font-family:="" arial,="" verdana,="" 'bitstream="" vera="" sans',="" 'lucida="" sans="" unicode',="" grande';="" font-size:="" 14px;="" line-height:="" 16px;"="">več informacij na: <a data-cke-saved-href="mailto:instrukcijevioline@yahoo.com" href="mailto:instrukcijevioline@yahoo.com" rel="nofollow" 0px;="" padding:="" border:="" font-family:="" arial,="" verdana,="" 'bitstream="" vera="" sans',="" 'lucida="" sans="" unicode',="" grande';="" font-size:="" 14px;="" line-height:="" 16px;="" vertical-align:="" baseline;="" color:="" rgb(153,="" 0,="" 0);="" text-decoration:="" none;"="" target="_blank">instrukcijevioline@yahoo.com

Kategorija: Glasba in film

Cena: 15 €

  <body id="cke_pastebin" absolute; top: 12px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden; left: -1000px;"> buyitexpltd@hotmail.com     e-mail: buyitexpltd@hotmail.com     e-mail: buyitexpltd@hotmail.com     e-mail:  email : buyitexpressltd@gmail.com       whatsapp: +447451221931  ,     pozivi i whatsapp: +27642105648  ,       apple iphone x 64gb za 400 eur , apple iphone x  256gb za 450 eur, apple iphone 8 64gb - 300 eur , apple iphone 8 plus 64gb - 320 euro ,samsung galaxy s9 64gb - €320 , samsung galaxy s9 plus 64gb - €330     mi smo trgovci mobilnim telefonima. imamo skladište u velika britanija i južnoj africi . . naši mobilni telefoni su novi, dolazi s punim priborom, 100% originalan, otključan u cijeloj mreži i 2 godine jamstva.   mi isporučujemo u sve zemlje putem fedex i dhl kuririma, a isporuka je besplatna svim našim klijentima   dajemo 10% popusta za red 2 ili više jedinica       zainteresirani kupac bi nas trebao obratiti na sljedeće:       email : buyitexpressltd@gmail.com       whatsapp chat: +447451221931  (kontaktirajte nas putem whatsapp-a samo na ovom broju)     pozivi i whatsapp: +27642105648       apple iphone x 64gb === 400 eur ,   apple iphone x 256gb === 450 eur ,     apple iphone 8 64gb ===  300 eur ,   apple iphone 8 256gb === 320 eur ,   apple iphone 8 plus 64gb ==== 320 eur ,   apple iphone 8 plus 256gb ==== 340 eur ,     apple iphone 7 32gb ==== 220 eur ,   apple iphone 7 128gb ====  240 eur ,   apple iphone 7 256gb ====  260 eur ,     apple iphone 7 plus 32gb ==== 240 eur ,   apple iphone 7 plus 128gb ====  260 eur ,   apple iphone 7 plus 256gb ==== 280 eur ,     apple iphone 6s  16gb ====  160 euro,     apple iphone 6s  32gb ==== 180 euro,     apple iphone 6s  64gb ==== 200 euro,     apple iphone 6s 128gb ==== 220 euro,     apple iphone 6s plus 16gb ==== 170 euro,   apple iphone 6s plus 32gb ==== 190 euro,   apple iphone 6s plus 64gb ==== 210 euro,   apple iphone 6s plus 128gb ==== 220 euro,         apple 9.7 inch ipad pro 32gb wi-fi + cellular ==== 220 eur ,   apple 9.7 inch ipad pro 128gb wi-fi + cellular ==== 240 eur ,   apple 9.7 inch ipad pro 256gb wi-fi + cellular ==== 270 eur ,     apple 12.9 inch ipad pro 32gb wi-fi + cellular  ==== 230 eur ,   apple 12.9 inch ipad pro 128gb wi-fi + cellular ==== 250 eur ,   apple 12.9 inch ipad pro 256gb wi-fi + cellular ==== 280 eur ,       samsung galaxy s9 64gb + gear vr ==== 320eur ,   samsung galaxy s9 128gb + gear vr ==== 340 eur ,   samsung galaxy s9 256gb + gear vr ==== 360 eur ,       samsung galaxy s9 plus 64gb + gear vr ====  330 eur ,   samsung galaxy s9 plus 128gb + gear vr ==== 350 eur ,   samsung galaxy s9 plus 256 gb + gear vr ==== 370 eur ,       samsung galaxy s8 64gb + gear vr ==== 250 eur ,   samsung galaxy s8 plus 64gb + gear vr ====  270 eur ,       samsung galaxy note 8 64gb ==== 260 eur ,   samsung galaxy note 8 128gb ====  280 eur ,   samsung galaxy note 8 256gb ==== 300 eur ,       samsung galaxy s7 edge 32gb + gear vr ====  220 eur ,   samsung galaxy s7 edge 64gb + gear vr ==== 240 euro ,   samsung galaxy s7 32 gb + gear vr ==== 200 eur ,     zainteresirani kupac treba da nas kontaktirate na sljedeće:         email : buyitexpressltd@gmail.com     whatsapp: +447451221931 (kontaktirajte nas putem whatsapp)     pozivi i whatsapp: +27642105648    

Kategorija: GSM telefoni

Cena: 300 €

  buyitexpltd@hotmail.com     e-mail: buyitexpltd@hotmail.com     e-mail: buyitexpltd@hotmail.com     e-mail: buyitexpltd@hotmail.com     e-mail: buyitexpltd@hotmail.com     e-mail: buyitexpltd@hotmail.com     e-mail: 

Kategorija: GSM telefoni

Cena: 220 €

Prikaži več
Zapri predvajalnik
Prikaži seznam predvajanja
Prestavi predvajalnik
Povečaj